Minimum Safe Distance

I'm Riff. I'm a writer for a popular online game called Kingdom of Loathing. This is my blog. There are many like it, but this one is mine.

Sites I frequent:
Comics:
Cyanide and Happiness
Scary Go Round
Overcompensating
Achewood
Starslip Crisis
A Softer World
Wondermark
Dresden Codak
Questionable Content
Penny Arcade
Dr. McNinja
White Ninja
Dinosaur Comics
Boy On a Stick
Cat and Girl
XKCD
Order of the Stick
AppleGeeks
Goats
Zebragirl
Gunnerkrigg Court
Buttersafe
Kate Beaton
Bear & Kitten
Wigu
Wonderella
FreakAngels
Lucid TV
A. Charles Christopher
MS Paint Adventures

Blogs &c.:
My Blog Loves Me
Boing Boing
MetaFilter
Slashdot
Rock, Paper, Shotgun
Tobold
The Comics Curmudgeon
Warren Ellis
Slumbering Lungfish
X-Entertainment
Defective Yeti
Play This Thing
Jay Is Games
Ectoplasmosis
TokyoMango

Tags under construction
Pics

Sun Feb 13
Guy: “So! It appears we have ze visitors! Sent to me by my old comrade Voldo, n’est-ce pas?”
Keith: “Is that a bloodstained steel travel mug?”
Hairbrush Santa: “Shh!”
Femme de Pain: “Oui, Voldo nous vous a envoyé au retruit de nouveau dans ses rangs. Les robots se sont affaiblis, et nous attaquerons la ville bientôt.”
Guy: “Oh mon! Une belle dame de ma patrie! Madame, je vous suivrai n’importe  où. Est-ce que c’est une baguette véritable que je vois dans votre main?”
Femme de Pain: “Si vous touchez mon pain, vous retirerez un tronçon sanglant.”
Guy: “Je pense que je suis dans l’amour!”
Keith: “I am becoming resigned to the fact that I will never know what the hell is going on.”
Guy: “Fear not, Monsieur… Keith, was it? In essence, le belle dame has explained to me ze situation, and I have agreed to join you. My henchmen will take care of my operations here while I travel with you to find ze others.”
Keith: “Sweet, thanks. Maybe you can translate for Femme de Pain while we’re on the road, if she doesn’t kill you.”
Guy: “To bear zis sweet mademoiselle’s words upon my lips would be ze greatest honor!”
Keith: “See, I haven’t known her for very long, but I’m pretty sure it’s exactly that sort of talk that is going to get you killed.”

Guy: “So! It appears we have ze visitors! Sent to me by my old comrade Voldo, n’est-ce pas?”

Keith: “Is that a bloodstained steel travel mug?”

Hairbrush Santa: “Shh!”

Femme de Pain: “Oui, Voldo nous vous a envoyé au retruit de nouveau dans ses rangs. Les robots se sont affaiblis, et nous attaquerons la ville bientôt.”

Guy: “Oh mon! Une belle dame de ma patrie! Madame, je vous suivrai n’importe où. Est-ce que c’est une baguette véritable que je vois dans votre main?”

Femme de Pain: “Si vous touchez mon pain, vous retirerez un tronçon sanglant.”

Guy: “Je pense que je suis dans l’amour!”

Keith: “I am becoming resigned to the fact that I will never know what the hell is going on.”

Guy: “Fear not, Monsieur… Keith, was it? In essence, le belle dame has explained to me ze situation, and I have agreed to join you. My henchmen will take care of my operations here while I travel with you to find ze others.”

Keith: “Sweet, thanks. Maybe you can translate for Femme de Pain while we’re on the road, if she doesn’t kill you.”

Guy: “To bear zis sweet mademoiselle’s words upon my lips would be ze greatest honor!”

Keith: “See, I haven’t known her for very long, but I’m pretty sure it’s exactly that sort of talk that is going to get you killed.”

Comments (View)
blog comments powered by Disqus